«Nos encantan los «novelones decimonónicos»». Hablamos con los editores de d’Época para Sant Jordi

Print Friendly, PDF & Email
4 Votos obtenidos¡Vótame!

.

1457641_705623039449719_63705982_n

Hay editoriales que solo con mencionarlas ya te recorre un cosquilleo. Los lectores sabemos apreciar el buen hacer y la calidad. Y por qué no decirlo, nos gusta que nos mimen. Es por ello que cuando la Editorial d’Época lanza una novedad, tenemos el deseo imperioso de lanzarnos a la librería más cercana a por él. Desde Pandora Magazine nunca nos cansamos de recomendar sus libros, todos y cada uno de ellos.

Recientemente han editado en Tesoros de Época el libro de «El inocente», de Gabriele D’Annunzio, el cual hemos recomendado para este Sant Jordi. Pero no queríamos quedarnos solo con eso, hemos hablado con los editores para que nos cuenten más detalles sobre sus joyas literarias pasadas, presentes y futuras.

 

Pandora Magazine: Por fin ha llegado el día, ya es Sant Jordi y hace poco publicabais vuestra novedad, “El Inocente”, de Gabriele D’Annunzio en vuestra colección Tesoros de Época. ¿Qué podéis destacar de este nuevo libro?

Editorial d’Época: D´Annunzio fue una figura importantísima del decadentismo literario europeo de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Su maravillosa prosa y su habilidad para traducir las emociones a palabras le fue ampliamente reconocida por sus contemporáneos e incluso la Enciclopedia Británica, en 1911, hacía alusión a su gran talento como escritor: «Su magistral estilo y la riqueza de su lenguaje no han podido ser igualados por ninguno de sus contemporáneos, que asisten asombrados a su genialidad». En «El inocente» D´Annunzio relata uno de los más amargos retratos psicológicos de la vida en pareja, y nos regala una joya literaria siguiendo el modelo de algunas de las novelas rusas del siglo XIX, en las que las motivaciones de los actos delictivos son consecuencia de las miserias del alma humana. Los temas centrales de la novela, el delito, la culpa y la expiación la encumbran junto a Tolstói y Dostoievski, a los que D´Annuncio admiraba profundamente.

 

PM: D’Época es una editorial joven afincada en Asturias, en la que cuidáis vuestras ediciones y mimáis al lector. ¿Teníais claro desde el principio qué tipo de filosofía editorial queríais?

EDE: Comenzamos nuestra andadura hace tan sólo un par de años, pero desde un principio hemos tenido muy clara nuestra filosofía editorial. Nuestra intención en recuperar grandes novelas decimonónicas, grandes autores y joyas literarias olvidadas, que tuvieron una gran relevancia en el momento de su publicación, y que por desgracia no han llegado a nuestros días en castellano.

1013818_778499048828784_7079799023345429575_n

PM: ¿Por qué precisamente centrarse en obras comprendidas entre finales del siglo XVIII y principios del siglo XX?

EDE: Nos encantan los «novelones decimonónicos» y como hemos comentado antes, nuestra intención es recuperar esas obras y autores olvidados del siglo XIX; pero hay autores nacidos en la segunda mitad del siglo XIX que han publicado alguna de sus obras a principios del siglo XX; un ejemplo sería D´Annunzio. Y autores que nacidos a finales del siglo XVIII han publicado parte de su obra en ese siglo y parte en el XIX, como podría ser Frances Burney, autora de «Evelina» que publicamos en 2013, o Jane Austen, de quien también hemos publicado la primera edición íntegra de sus «Cartas».

PM: No publicáis masivamente títulos, sino que os centráis en buscar la calidad. ¿Cómo es vuestro proceso de selección de obras?

EDE: Tenemos un listado de obras por recuperar interminable, pero vamos despacio porque hemos comenzado nuestra andadura en una época muy difícil para todos, con la crisis que nos azota desde hace años, y muy particularmente en el sector de la cultura. Es muy complicado hacerse un hueco entre tanta oferta literaria, y más siendo una editorial joven e independiente. El proceso de selección de obras comenzó hace varios años, mucho antes de fundar la editorial, cuando leíamos novelas maravillosas del siglo XIX en otros idiomas y no podíamos regalarlas a las personas de nuestro entorno porque nunca habían sido editadas en castellano. Nos dimos cuenta de que era necesario centrar nuestros esfuerzos en recuperar esas obras para que aquel que quisiera leerlas las tuviera a su alcance en nuestro idioma.

PM: Echando un vistazo entre las obras que ya habéis publicado, se hace difícil decidirse por una sola obra como favorita. ¿Tenéis alguna obra que vosotros consideréis más especial entre vuestro catálogo?

EDE: Todos nuestros títulos son especiales para nosotros por muy diversas razones, pero las «Cartas» de Jane Austen son el fruto de un intensísimo trabajo de documentación y traducción que nos ocupó dos años de nuestra vida. Jane es casi como de la familia, tuvimos que estudiar muchísimo sobre su vida y su obra para poder traducir sus cartas y anotarlas, casi descifrarlas, para que el lector las entendiera de principio a fin, con todas las ironías y lenguaje tan propio de Austen, que es casi como un lenguaje propio. Eso fue muy duro, pero el esfuerzo ha merecido la pena porque nos llegan muchísimas cartas y mails de lectores que nos cuentan que han conocido a la Jane mujer a través de sus cartas. Lo cierto es que leerlas es como leer una de sus novelas porque en sus cartas se identifica perfectamente su estilo literario, aunque en sus cartas es ella misma, la propia Jane, la heroína, la protagonista de la historia.

PM: El mundo de la cultura está siendo golpeado por esta crisis, ¿en qué lo notáis más?

EDE: Lo notamos muchísimo. Como ya hemos comentado antes es muy difícil hacerse un hueco entre tanta oferta editorial, pero es que además hemos comenzado en el peor momento y escenario posibles, con la crisis tan fuerte que hemos sufrido y seguimos sufriendo. En nuestro caso el boca a boca es fundamental y los lectores que nos van conociendo hablan de nuestros libros en su entorno y así vamos creciendo. Nuestras tiradas son aún muy pequeñas, pero esperamos aumentarlas en un futuro próximo.

 

PM: ¿Una obra o un autor que todavía no tengáis en catálogo pero que os gustaría poder editar en un futuro?

EDE: Podríamos nombrar un listado interminable, pero nos centraremos en una de nuestras apuestas de futuro, ya que nos proponemos recuperar toda la obra de Anthony Trollope, dentro de una subcolección que llamaremos Biblioteca Trollope. Es uno de los más grandes autores victorianos y no entendemos muy bien por qué en España es uno de los grandes olvidados cuando tiene obras tan maravillosas, imprescindibles en un catálogo como el nuestro, especialmente dedicado a la literatura decimonónica.

 

PM: ¿Nos podríais adelantar alguna fecha o nueva obra que vayáis a publicar después de “El Inocente”?

EDE: Al hilo de la pregunta anterior, para la temporada navideña de este año publicaremos nuestro primer Trollope, «La señorita Mackenzie», dentro de nuestra colección Tesoros de Época, una pequeña joya inédita en castellano, como casi toda la obra de este autor. También seguiremos editando la obra de Mary Elizabeth Braddon, que tanto ha gustado con su novela «El secreto de Aurora Floyd» que publicamos a finales de 2013 dentro de la colección Misterios de Época. Antes de que finalice el año también comenzaremos a recuperar la obra de Anna Katharine Green, la primera gran novelista de misterio americana, con la novela «El misterio de Gramercy Park». Y muchos más: algún inédito de Balzac, Thomas Hardy… Nuestra más inmediata publicación, que saldrá a finales de mayo, es «Philippe Derblay, o Amor y orgullo», una preciosa novela de Georges Ohnet, autor francés injustamente olvidado que junto con Dumas y Zola fue el más vendido y leído del siglo XIX en Francia.

Sobre Beatriz Ibán Diezhandino

Coach profesional, personal, laboral y literario. Especialista en duelo. Directora de Pandora Magazine. Viajera infatigable, lectora empedernida. info@centro-coaching.com