El puente, de Carlos Gorostiza; edición de Javier Huerta Calvo

Print Friendly, PDF & Email

 

 

 

 

4 Votos obtenidos¡Vótame!
El puente, de Carlos Gorostiza; edición de Javier Huerta Calvo
Clasificación: Teatro Hispanoamericano
Editorial: Cátedra / Letras Hispánicas -748-

 

La edición que hoy recomendamos rebosa teatro por los cuatro costados ya que se trata del drama, o tragedia, según opinen unos u otros, de uno de los autores más relevantes del panorama teatral argentino.

Por si esto fuera poco, el autor del impagable estudio previo –la colección Letras Universales es espectacular en este sentido- es nada menos de Javier Huerta Calvo, una de las máximas autoridades en lo que se refiere a la escena. Si estos dos gigantes nos parecieran poco, aunque no aparezca ni en la portada ni en la cubierta, otro protagonista de esta edición es Antonio Buero Vallejo, quien adaptó a las características del lado de acá una obra muy vencida en las expresiones del lado de allá. Gracias a la labor de nuestro gran dramaturgo, siempre coordinada en la distancia con el autor, podemos disfrutar de una adaptación que se sigue muy bien sin perder el aire y la gracia del habla porteña o Lunfardo.

En este sentido diremos que son constantes las explicaciones a pie de página de los términos que más pueden chocar. También hay que decir que gracias al interés que hay ahora mismo en el cine argentino somos varios los que vamos, poco a poco, familiarizándonos con el habla porteña. Dichas anotaciones están plagadas de fragmentos de tangos que para los amantes de esta música son un auténtico lujo.

La cruz de la moneda es que en aquellos años 50 en los que Buero Vallejo presentara a la censura su adaptación esta fue rechazada y la obra no se estrenó. Es curioso porque en la edición se citan párrafos textuales del informe de los tres censores -mencionados expresamente con nombre y apellidos- en los que se elogia sin complejos la calidad de la obra, pero aspectos relativos a la relación entre padres e hijos y a la lucha de clases les decantaron por el informe negativo.

Huerta Calvo asocia esta obra a Historia de una escalera, uno de los hitos en el teatro de Buero Vallejo, lo argumenta con criterio y en la lectura comparada se aprecian los paralelismos ya que, en el fondo, ambas tratan de la lucha de clases. En concreto de la imposibilidad de salir de la vida que le toca a uno en el reparto cuando nace en una casa y en un país determinado. Además, ambas colocan el foco en un pueblo necesitado, oprimido y alienado que no ve salida ni esperanza a su vida gris.

El contraste lo pone en El puente, de Carlos Gorostiza el segundo escenario, si en las dos primeras escenas los chicos de la barra juegan en la calle y hablan de sus miserias, en la segunda y la cuarta es un salón confortable el que se muestra la vida relajada y cómoda de un pueblo pudiente que odia a los vecinos pobres. Llama la atención que pese a las comodidades, el teléfono, los sillones y todo lo demás, parecen en el fondo más amargados y menos felices, si cabe, los poderosos que los humildes. Algo de verdad puede haber y también un guiño trágico a las clases más desfavorecidas a las que se les muestra el sufrimiento de los poderosos. Al fin y al cabo, esa es la misión de la tragedia desde los tiempos de Eurípides.

Formalmente volvemos a remitir a una colección mítica que es inconfundible para cualquier lector que haya pasado por la secundaria. Su pasta negra, su tamaño de auténtico bolsillo, las letras blancas, son señas de identidad de Cátedra Letras Hispánicas que perduran en los años y ya también en los siglos. En la cubierta, el autor parece esperar la cara que uno pone al terminar de leerla. Queremos destacar la imagen de una carta de Antonio Buero Vallejo a Carlos Gorostiza en la que se aprecia la preciosa escritura a pluma del primero. Que la disfruten.

Adolfo Caparrós Gómez de Mercado

Sobre Adolfo Caparrós Gómez de Mercado

Hola a todos, tengo dos grandes pasiones, la literatura y el Atlético de Madrid. Trabajo en una biblioteca universitaria lo que me permite convivir con libros y con gente que ama a los libros. en fin, puedo decir que soy muy afortunado y que Pandora Magacine es un entorno ideal para el desarrollo de mi vocación